zondag 9 januari 2011

Charlotte Brontë's feelings for Heger

The extent of Charlotte Brontë's feelings for Heger were not fully realised until 1913, when her letters to him were published for the first time. Heger had first shown them to Mrs. Gaskell when she visited him in 1856 while researching her biography The Life of Charlotte Brontë, but she concealed their true significance. These letters, referred to as the 'Heger Letters', had been ripped up at some stage by Heger, but his wife had retrieved the pieces from the wastepaper bin and had meticulously glued or sewn them back together. Paul Heger, Constantin's son, and his sisters, gave these letters to the British Museum, and they were shortly after printed in The Times newspaper

The Life of Charlotte Brontë, the posthumous biography of Charlotte Brontë by Gaskell, was the first of many biographies about Charlotte to be published. Though frank in places, Gaskell suppressed details of Charlotte's love for Heger, a married man, as being too much of an affront to contemporary morals and as a possible source of distress to Charlotte's still-living friends, father and husband.

Charlotte continued to write to C. Heger well into 1845.
Charlotte's portrayal of the temperamental M. Heger as she first saw him in 1842 describes a striking man:

“He is professor of rhetoric, a man of power as to mind, but very choleric and irritable in temperament; a little black being, with a face that varies in expression. Sometimes he borrows the lineaments of an insane tom-cat, sometimes those of a delirious hyena; occasionally, but very seldom, he discards these perilous attractions and assumes an air nor above 100 degrees removed form mild and gentlemanlike.

Later letters to Constantin Heger.

“If my master withdraws his friendship from me entirely I shall be altogether without hope; if he gives me little – just a little – I shall be satisfied – happy; i shall have reason for living on, for working .... Nor do I, either, need much affections from those I love .... But you showed me of yore a little interest, when I was your pupil in Brussels, and I hold on to the maintenance of that little interest – I hold on to it as I would hold on to life.

1 opmerking:

  1. thank you, i've never learnt even that little. i am russian and genuinely enjoy Jane Eyre - it's a real alphabet of the soul problems of the totalitarin age. it's currently helping me a lot

    BeantwoordenVerwijderen