zaterdag 2 maart 2013

On this day in 1841 Charlotte Bronte became a governess for the White family who lived at Upperwood House, Rawdon, near Bradford.

William Leavens (born 1747), whose name is preserved in the housing development on the former goods yard at Apperley Bridge, was a wealthy woolstapler, and had acquired it before Hird’s death in 1818. He left it to his nephew, John White (1790-1861), the employer of Charlotte Brontë. She was not particularly happy there but what Victorian parson’s daughter was happy as a governess, in limbo between upstairs and downstairs? Her letters to her friend Ellen Nussey include the remarks “the house is small but exceedingly comfortable and well regulated”. The children, Sarah Louisa (born 1832, later Mrs Atkinson) and Jasper Leavens (1837-67, died unmarried) were not particularly well behaved. She suggests that Mr and Mrs White were “of low extraction” and that Mrs White’s father was an Exciseman.4 She does not use the words nouveau riche, but the implication is there. The house was demolished in 1878 a-history-of-rawdon

 
The governess by Richard Redgrave

TO MISS ELLEN NUSSEY
Upperwood House, April 1st, 1841.
My dear Nell,—It is twelve o’clock at night, but I must just write to you a word before I go to bed. If you think I am going to refuse your invitation, or if you sent it me with that idea, you’re mistaken. As soon as I read your shabby little note, I gathered up my spirits directly, walked on the impulse of the moment into Mrs. White’s presence, popped the question, and for two minutes received no answer. Will she refuse me when I work so hard for her? thought I. “Ye-e-es” was said in a reluctant, cold tone. “Thank you, m’am,” said I, with extreme cordiality, and was marching from the room when she recalled me with: “You’d better go on Saturday afternoon then, when the children have holiday, and if you return in time for them to have all their lessons on Monday morning, I don’t see that much will be lost.” You are a genuine Turk, thought I, but again I assented. Saturday after next, then, is the day appointed—not next Saturday, mind. I do not quite know whether the offer about the gig is not entirely out of your own head or if George has given his consent to it—whether that consent has not been wrung from him by the most persevering and irresistible teasing on the part of a certain young person of my acquaintance. I make no manner of doubt that if he does send the conveyance (as Miss Wooler used to denominate all wheeled vehicles) it will be to his own extreme detriment and inconvenience, but for once in my life I’ll not mind this, or bother my head about it. I’ll come—God knows with a thankful and joyful heart—glad of a day’s reprieve from labour. If you don’t send the gig I’ll walk. Now mind, I am not coming to Brookroyd with the idea of dissuading Mary Taylor from going to New Zealand. I’ve said everything I mean to say on that subject, and she has a perfect right to decide for herself. I am coming to taste the pleasure of liberty, a bit of pleasant congenial talk, and a p. 86sight of two or three faces I like. God bless you. I want to see you again. Huzza for Saturday afternoon after next! Good-night, my lass.
C. Brontë.
‘Have you lit your pipe with Mr. Weightman’s valentine?’
---------------------------------------------------
Upperwood House, May 4th, 1841.
Dear Nell,—I have been a long time without writing to you; but I think, knowing as you do how I am situated in the matter of time, you will not be angry with me. Your brother George will have told you that he did not go into the house when we arrived at Rawdon, for which omission of his Mrs. White was very near blowing me up. She went quite red in the face with vexation when she heard that the gentleman had just driven within the gates and then back again, for she is very touchy in the matter of opinion. Mr. White also seemed to regret the circumstance from more hospitable and kindly motives. I assure you, if you were to come and see me you would have quite a fuss made over you. During the last three weeks that hideous operation called “a thorough clean” has been going on in the house. It is now nearly completed, for which I thank my stars, as during its progress I have fulfilled the twofold character of nurse and governess, while the nurse has been transmuted into cook and housemaid. That nurse, by-the-bye, is the prettiest lass you ever saw, and when dressed has much more the air of a lady than her mistress. Well can I believe that Mrs. White has been an exciseman’s daughter, and I am convinced also that Mr. White’s extraction is very low. Yet Mrs. White talks in an amusing strain of pomposity about his and her family and connections, and affects to look down with wondrous hauteur on the whole race of tradesfolk, as she terms men of business. I was beginning to think Mrs. White a good sort of body in spite of all her bouncing and boasting, her bad grammar and worse orthography, but I have had experience of one little trait in her character which condemns her a long way with me. After treating a person in the most familiar terms of equality for a long time, if any little thing goes wrong she does p. 87not scruple to give way to anger in a very coarse, unladylike manner. I think passion is the true test of vulgarity or refinement.
‘This place looks exquisitely beautiful just now. The grounds are certainly lovely, and all is as green as an emerald. I wish you would just come and look at it. Mrs. White would be as proud as Punch to show it you. Mr. White has been writing an urgent invitation to papa, entreating him to come and spend a week here. I don’t at all wish papa to come, it would be like incurring an obligation. Somehow, I have managed to get a good deal more control over the children lately—this makes my life a good deal easier; also, by dint of nursing the fat baby, it has got to know me and be fond of me. I suspect myself of growing rather fond of it. Exertion of any kind is always beneficial. Come and see me if you can in any way get, I want to see you. It seems Martha Taylor is fairly gone. Good-bye, my lassie.—Yours insufferably,
C. Brontë.’
---------------------------------------------------
Upperwood House, Rawdon,
May 9th, 1841.
Dear Sir,—I am about to employ part of a Sunday evening in answering your last letter. You will perhaps think this hardly right, and yet I do not feel that I am doing wrong. Sunday evening is almost my only time of leisure. No one would blame me if I were to spend this spare hour in a pleasant chat with a friend—is it worse to spend it in a friendly letter?
‘I have just seen my little noisy charges deposited snugly in their cribs, and I am sitting alone in the school-room with the quiet of a Sunday evening pervading the grounds and gardens outside my window. I owe you a letter—can I choose a better time than the present for paying my debt? Now, Mr. Nussey, you need not expect any gossip or news, I have none to tell you—even if I had I am not at present in the mood to communicate them. You will excuse an unconnected letter. If I had thought you critical or captious I would have declined the task of corresponding with you. When I reflect, indeed, it p. 88seems strange that I should sit down to write without a feeling of formality and restraint to an individual with whom I am personally so little acquainted as I am with yourself; but the fact is, I cannot be formal in a letter—if I write at all I must write as I think. It seems Ellen has told you that I am become a governess again. As you say, it is indeed a hard thing for flesh and blood to leave home, especially a good home—not a wealthy or splendid one. My home is humble and unattractive to strangers, but to me it contains what I shall find nowhere else in the world—the profound, the intense affection which brothers and sisters feel for each other when their minds are cast in the same mould, their ideas drawn from the same source—when they have clung to each other from childhood, and when disputes have never sprung up to divide them.
‘We are all separated now, and winning our bread amongst strangers as we can—my sister Anne is near York, my brother in a situation near Halifax, I am here. Emily is the only one left at home, where her usefulness and willingness make her indispensable. Under these circumstances should we repine? I think not—our mutual affection ought to comfort us under all difficulties. If the God on whom we must all depend will but vouchsafe us health and the power to continue in the strict line of duty, so as never under any temptation to swerve from it an inch, we shall have ample reason to be grateful and contented.
‘I do not pretend to say that I am always contented. A governess must often submit to have the heartache. My employers, Mr. and Mrs. White, are kind worthy people in their way, but the children are indulged. I have great difficulties to contend with sometimes. Perseverance will perhaps conquer them. And it has gratified me much to find that the parents are well satisfied with their children’s improvement in learning since I came. But I am dwelling too much upon my own concerns and feelings. It is true they are interesting to me, but it is wholly impossible they should be so to you, and, therefore, I hope you will skip the last page, for I repent having written it.
p. 89‘A fortnight since I had a letter from Ellen urging me to go to Brookroyd for a single day. I felt such a longing to have a respite from labour, and to get once more amongst “old familiar faces,” that I conquered diffidence and asked Mrs. White to let me go. She complied, and I went accordingly, and had a most delightful holiday. I saw your mother, your sisters Mercy, Ellen, and poor Sarah, and your brothers Richard and George—all were well. Ellen talked of endeavouring to get a situation somewhere. I did not encourage the idea much. I advised her rather to go to Earnley for a while. I think she wants a change, and I dare say you would be glad to have her as a companion for a few months.—I remain, yours respectfully,
C. Brontë.’
The above letter was written to Miss Nussey’s brother, whose attachment to Charlotte Brontë has already more than once been mentioned in the current biographies. The following letter to Miss Nussey is peculiarly interesting because of the reference to Ireland. It would have been strange if Charlotte Brontë had returned as a governess to her father’s native land. Speculation thereon is sufficiently foolish, and yet one is tempted to ask if Ireland might not have gained some of that local literary colour—one of its greatest needs—which always makes Scotland dear to the readers of Waverley, and Yorkshire classic ground to the admirers of Shirley.
Read more letters of this period on: Gutenberg

Geen opmerkingen:

Een reactie posten